1
00:00:02,109 --> 00:00:30,109
<b>Om</b>
<i>Lgs.20.Jan.2014.</i>

2
00:00:30,900 --> 00:00:37,799
''The conflict between the government and
Rebels in Katana are getting fiercer''

3
00:00:38,266 --> 00:00:47,466
''The death rate continues to increase
 the result of a long battle''

4
00:00:47,466 --> 00:00:50,466
''Rebel leader,
General Dutafi wants to secede''

5
00:00:51,466 --> 00:00:56,666
''and destroy the Western Katana''

6
00:00:57,566 --> 00:01:07,766
<font color="
offered himself as a mediator

7
00:01:07,933 --> 00:01:16,533
''Peace talks are starting.
Both warring parties agree to ceasefire''

8
00:01:16,933 --> 00:01:26,833
''Peace will be agreed
when will the last meeting be held in Thailand''

9
00:01:28,233 --> 00:01:32,337
''but not everyone wants peace''

10
00:01:46,500 --> 00:01:50,103
''Bangkok, Thailand''

11
00:01:53,000 --> 00:01:55,198
<font color="

12
00:01:56,599 --> 00:01:58,199
Kham, what are you doing?

13
00:01:58,200 --> 00:02:00,699
Take it easy, friend.

14
00:02:00,700 --> 00:02:04,199
Put down your knife and say what you want!

15
00:02:04,200 --> 00:02:07,798
I told you so! But you don't want to hear!

16
00:02:07,799 --> 00:02:09,098
Sergeant, fall back!

17
00:02:09,099 --> 00:02:12,098
If you don't put that knife down I won't!

18
00:02:12,099 --> 00:02:15,299
<font color="

19
00:02:15,966 --> 00:02:17,767
Hmm! Don't!

20
00:02:32,966 --> 00:02:36,969
''TOM YUM GOONG 2''

21
00:02:37,866 --> 00:02:40,966
''Surin, Thailand''
Let's learn a little "Khock Hasam" move.

22
00:02:41,266 --> 00:02:43,766
The first movement, you know what this is?

23
00:02:43,766 --> 00:02:44,566
Elephant ivory...

24
00:02:44,666 --> 00:02:45,666
''Two days ago''

25
00:02:45,766 --> 00:02:47,366
And what do we call this?

26
00:02:47,433 --> 00:02:48,233
<font color="

27
00:02:48,333 --> 00:02:50,533
This movement is called "Elephant swinging the grass".

28
00:02:50,633 --> 00:02:30,633
What's this one?

29
00:02:54,033 --> 00:02:55,203
Ears...

30
00:02:55,233 --> 00:02:58,233
The elephant flapped its ears 5 times.

31
00:02:58,333 --> 00:03:02,433
One two three four five.

32
00:03:02,633 --> 00:03:05,633
Kham, you just taught us the dance moves.

33
00:03:05,633 --> 00:03:08,333
What do we do if people hit us?

34
00:03:08,433 --> 00:03:13,933
<font color="

35
00:03:14,933 --> 00:03:15,933
You don't believe me?

36
00:03:16,033 --> 00:03:18,033
No.
Look at this.

37
00:03:18,133 --> 00:03:21,133
Which part of the elephant?
the strongest and deadliest?

38
00:03:21,300 --> 00:03:22,300
The ivory.

39
00:03:22,699 --> 00:03:23,699
That's right.

40
00:03:23,900 --> 00:03:28,900
Khodchasarn's principle is exemplary
use of the strongest part of the body.

41
00:03:29,599 --> 00:03:33,299
<font color="

42
00:03:33,400 --> 00:03:34,400
Hit me.

43
00:03:34,800 --> 00:03:36,400
Here.

44
00:03:36,500 --> 00:03:38,800
Now, the elephant rolls its trunk!

45
00:03:39,099 --> 00:03:41,099
Mud, come on red!

46
00:03:42,500 --> 00:03:45,100
How many times have I said it
Don't you learn that stupid trick?

47
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Why don't you do homework?

48
00:03:48,300 --> 00:03:53,571
I'm really curious if I learn
Can this Jaturong beat my rattan?</font>

49
00:03:54,566 --> 00:03:55,566
Kham!

50
00:03:55,766 --> 00:03:59,066
How many times have I told you
don't bring elephants to the market!

51
00:03:59,166 --> 00:04:00,766
Look what he did!

52
00:04:00,866 --> 00:04:02,866
If you really want
keep the elephant, take it to the forest!

53
00:04:03,066 --> 00:04:05,768
Mud, come back, quick!

54
00:04:35,633 --> 00:04:39,633
Kham! I want to show you something!

55
00:04:40,433 --> 00:04:43,636
Come here!

56
00:04:54,033 --> 00:04:57,033
<font color="

57
00:04:57,833 --> 00:05:00,833
after that you might have to
find another place to live!

58
00:05:01,399 --> 00:05:03,699
Don't! Don't tell them!

59
00:05:03,800 --> 00:05:07,800
Buddha said don't believe until there is proof.

60
00:05:08,100 --> 00:05:12,103
So we have to try first, right?

61
00:05:13,800 --> 00:05:17,800
Wait a minute... Kham! One more.

62
00:05:18,100 --> 00:05:20,902
My feet...

63
00:05:24,300 --> 00:05:25,300
<font color="

64
00:05:25,399 --> 00:05:26,399
Kham!

65
00:05:27,999 --> 00:05:29,402
Ayo.

66
00:05:31,500 --> 00:05:37,873
Remember, study till the end of your life...

67
00:06:08,933 --> 00:06:11,335
Sir, he has arrived.

68
00:06:21,233 --> 00:06:23,435
Please.

69
00:06:40,199 --> 00:06:43,399
Look, sir, this elephant has majestic features.

70
00:06:43,500 --> 00:06:46,500
He was descended from the best of the world.

71
00:06:47,199 --> 00:06:50,103
His ancestors...
Enough!

72
00:07:00,000 --> 00:07:03,203
<font color="

73
00:07:06,600 --> 00:07:08,600
You touch, I kick you.

74
00:07:09,100 --> 00:07:11,900
Don't sell high, just name the price.

75
00:07:12,199 --> 00:07:14,099
Only fools think
with money you can buy everything.

76
00:07:14,166 --> 00:07:15,366
Watch your mouth!

77
00:07:16,566 --> 00:07:18,866
She talks like the girl I beat up last night.

78
00:07:18,966 --> 00:07:20,166
''You can't buy me!''

79
00:07:20,266 --> 00:07:24,269
<font color="
I left him.

80
00:07:26,566 --> 00:07:28,066
The boss really likes your elephant,

81
00:07:28,066 --> 00:07:30,266
you rarely can
get benefits like this again

82
00:07:30,266 --> 00:07:33,866
Your elephant will live in a nice enclosure.

83
00:07:34,266 --> 00:07:37,666
You too
unmanageable in this inland area!

84
00:07:37,766 --> 00:07:39,766
Self-esteem also has value.

85
00:07:40,066 --> 00:07:44,066
<font color="

86
00:07:44,466 --> 00:07:47,135
The same price as your parents' price.

87
00:07:52,533 --> 00:07:54,633
Kham!

88
00:07:54,733 --> 00:07:57,833
Dad wants to give you a coconut!

89
00:07:57,933 --> 00:08:02,633
I'm here to trade,
not forcing you to sell.

90
00:08:02,933 --> 00:08:05,033
Although I can do that too.

91
00:08:05,333 --> 00:08:07,435
Give him my phone number

92
00:08:13,533 --> 00:08:17,533
<font color="

93
00:08:18,133 --> 00:08:21,203
You can make big profits!

94
00:08:28,900 --> 00:08:30,203
Kham! What happened?

95
00:08:32,900 --> 00:08:34,100
There isn't anything.

96
00:08:34,900 --> 00:08:37,100
It's good that you're here, please look at Khon for a moment.

97
00:08:37,500 --> 00:08:38,500
I will be back.

98
00:08:39,500 --> 00:08:42,000
when will it come back?

99
00:08:43,500 --> 00:08:46,900
<i>Forest Police found the carcass of an adult elephant</i>

100
00:08:46,999 --> 00:08:48,799
<font color="

101
00:08:48,799 --> 00:08:51,599
<i>Her position is drooping, her face is submissive.</i>

102
00:08:51,600 --> 00:08:52,600
<i>All four legs folded back.</i>

103
00:08:53,566 --> 00:08:57,766
<i>His face was bruised from his eyes to his mouth.</i>

104
00:08:57,766 --> 00:09:00,566
<i>More clearly, the tusks had been cut off</i>

105
00:09:00,566 --> 00:09:02,566
<i>as well as the tip of the tail.</i>

106
00:09:02,566 --> 00:09:08,266
<font color="
1 centimeter wide near the mouth.</i>

107
00:09:09,366 --> 00:09:15,166
This news has also been published in today's daily
and they did it again!

108
00:09:15,666 --> 00:09:18,366
<i>The animal was killed 2 or 3 days ago.</i>

109
00:09:19,906 --> 00:09:21,906
<i>Obviously it's an elephant
approach the forest as far as 100 meters.</i>

110
00:09:21,966 --> 00:09:25,769
<i>''One Dead,
Wild Elephant Hunters involved in a shootout with Forest Police"</i></font>

111
00:09:26,933 --> 00:09:29,136
Piak, Pond, thank you!

112
00:09:52,533 --> 00:09:53,533
Jobs!

113
00:09:54,833 --> 00:10:00,004
Kham! They stole Khon!

114
00:10:05,999 --> 00:10:08,102
''Suchart Vilawandei''

115
00:10:23,900 --> 00:10:27,800
Lord Vinji, sir. Is the work finished?

116
00:10:27,899 --> 00:10:30,302
Are you alone?

117
00:11:02,966 --> 00:11:03,866
Keep going, sir.

118
00:11:03,866 --> 00:11:05,866
Have you sent the package?

119
00:11:06,033 --> 00:11:08,833
<font color="

120
00:11:08,933 --> 00:11:13,833
We have lots of elephants.
Why do they want that elephant so much?

121
00:11:13,933 --> 00:11:17,333
The question is, what are those elephants for?

122
00:11:17,333 --> 00:11:20,833
It's better you don't have to know.
Your work is finished.

123
00:11:20,933 --> 00:11:22,133
From now on, we will no longer be in contact.

124
00:11:23,933 --> 00:11:26,933
My advice to you
while it's better for you to disappear first</font>

125
00:11:26,933 --> 00:11:28,136
Sir...

126
00:11:59,999 --> 00:12:00,868
Where is Suchart?

127
00:12:00,900 --> 00:12:02,502
Level two.

128
00:12:25,566 --> 00:12:27,567
Uncle!

129
00:12:38,066 --> 00:12:40,968
Uncle...

130
00:12:55,933 --> 00:12:56,933
Wait!

131
00:12:57,633 --> 00:12:59,335
I didn't kill him.

132
00:13:11,933 --> 00:13:13,434
Get him!

133
00:13:45,900 --> 00:13:47,202
Ping-Ping!

134
00:13:55,966 --> 00:13:57,867
Do not move!

135
00:14:00,966 --> 00:14:01,966
<font color="

136
00:14:02,366 --> 00:14:03,867
Kham!

137
00:14:10,966 --> 00:14:12,066
You are okay?

138
00:14:12,966 --> 00:14:13,966
Of course not!

139
00:14:14,466 --> 00:14:18,469
Let me help you.
Call an ambulance!

140
00:14:24,966 --> 00:14:25,666
Is that the person?

141
00:14:26,903 --> 00:14:29,703
Not sure. Everything happened naturally.

142
00:14:30,903 --> 00:14:32,903
It hurts!

143
00:14:32,933 --> 00:14:34,133
There are no cameras in the house.

144
00:14:35,933 --> 00:14:37,933
<font color="

145
00:14:37,933 --> 00:14:39,235
Of.

146
00:14:42,933 --> 00:14:43,933
Do you see this?

147
00:14:43,933 --> 00:14:45,933
Of course, I'm not blind.

148
00:14:45,933 --> 00:14:48,633
The victim was hit with a hard object in three places.

149
00:14:48,633 --> 00:14:50,533
Hard stuff? For example?

150
00:14:50,533 --> 00:14:53,633
Hands, I think.

151
00:14:53,633 --> 00:14:55,733
Hand? You mean he was beaten to death?

152
00:14:55,733 --> 00:14:59,033
The killer is certainly an expert.

153
00:14:59,999 --> 00:15:01,999
<font color="

154
00:15:01,999 --> 00:15:06,899
That's why he made your head bleed!
Good luck you're still alive!

155
00:15:06,900 --> 00:15:09,900
But we still want to say thank you

156
00:15:09,900 --> 00:15:11,500
for giving a message from Interpol.

157
00:15:11,500 --> 00:15:13,802
You also tried to chase the suspect!

158
00:15:17,299 --> 00:15:21,099
Are you mocking me?
You guys go around like fools.

159
00:15:21,100 --> 00:15:24,100
Longyeng, longyeng
I'm helping because I feel sorry for you!</font>

160
00:15:24,100 --> 00:15:27,000
Calm down,
We are very grateful that you helped us.

161
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
Please call him.

162
00:15:28,600 --> 00:15:33,900
Look for a phone number
which he has been using for several months.

163
00:15:33,900 --> 00:15:35,900
I also need data and files from this room.

164
00:15:35,906 --> 00:15:38,906
Includes all data from the computer hard disk and camera.

165
00:15:38,966 --> 00:15:42,569
<font color="

166
00:16:04,566 --> 00:16:10,066
Come on LC, I want to fight number 2.

167
00:16:10,903 --> 00:16:12,103
What's this?

168
00:16:13,933 --> 00:16:16,933
Number 31 wants to fight number 2?

169
00:16:16,933 --> 00:16:18,033
That's looking for death.

170
00:16:18,033 --> 00:16:23,538
See if you can beat him first, okay?
After that, we'll talk about it.

171
00:16:28,733 --> 00:16:34,136
Come on LC. Don't say me
His level is higher than mine.</font>

172
00:16:44,900 --> 00:16:46,901
''Twenty''

173
00:17:22,966 --> 00:17:29,073
H.E.B.A.T.

174
00:17:32,966 --> 00:17:37,966
You, my beautiful darling.

175
00:17:41,066 --> 00:17:45,069
LC. Can I fight with Number 2?

176
00:17:53,933 --> 00:17:54,933
Stop!

177
00:17:56,933 --> 00:18:03,139
Round 1 has started.

178
00:18:55,966 --> 00:18:58,966
Why are we here?

179
00:18:58,966 --> 00:19:00,966
That's my question, why are you here?

180
00:19:01,966 --> 00:19:03,966
<font color="

181
00:19:03,966 --> 00:19:05,866
I'm just looking for Khon.

182
00:19:05,966 --> 00:19:07,366
Looking for Khon?

183
00:19:07,966 --> 00:19:10,866
Your elephant is missing again?

184
00:19:11,900 --> 00:19:13,900
Are you sure he's an elephant, not a kitten?

185
00:19:13,966 --> 00:19:14,955
Why does he keep disappearing?

186
00:19:14,966 --> 00:19:16,966
Listen, Sergeant.

187
00:19:16,966 --> 00:19:20,066
Suchart and his men
went to my house to buy Khon.

188
00:19:20,966 --> 00:19:21,966
<font color="

189
00:19:22,966 --> 00:19:24,966
After they leave, Khon suddenly disappears.

190
00:19:25,966 --> 00:19:26,866
So you went
to his house to kill him.

191
00:19:26,933 --> 00:19:28,933
You talk like you don't know me.

192
00:19:28,933 --> 00:19:31,933
Because I know you.

193
00:19:31,933 --> 00:19:34,033
So, I know you can cause problems!

194
00:19:34,933 --> 00:19:40,038
I also know that you are an honest person,
that's why I didn't catch you.</font>

195
00:19:42,033 --> 00:19:44,033
Stop!

196
00:19:44,033 --> 00:19:48,933
If you don't want to help me, don't stop me.

197
00:19:48,933 --> 00:19:53,933
To you, Khon may be just an elephant.

198
00:19:53,933 --> 00:19:57,036
But to me, he is my little brother.

199
00:19:59,999 --> 00:20:01,899
Your father married an elephant, right?

200
00:20:01,900 --> 00:20:03,101
Sergeant!

201
00:20:05,900 --> 00:20:08,901
Get your hands off me!

202
00:20:09,909 --> 00:20:11,311
Let go!

203
00:20:14,900 --> 00:20:16,200
<font color="

204
00:20:16,999 --> 00:20:19,899
but I want to say something.

205
00:20:19,900 --> 00:20:25,700
Tomorrow, the leader of the Katana Republic
will visit Thailand.

206
00:20:25,900 --> 00:20:28,400
I'm here because a criminal wants to fight him.

207
00:20:28,400 --> 00:20:33,200
And I meet you here,
I didn't expect you to be here.

208
00:20:34,966 --> 00:20:35,466
Kham.

209
00:20:36,966 --> 00:20:38,966
I can help if you trust me

210
00:20:38,966 --> 00:20:39,966
<font color="

211
00:20:40,906 --> 00:20:43,708
Actually what?
I already said I don't know anything!

212
00:20:50,806 --> 00:20:52,908
Wow, you two, calm down!

213
00:26:54,900 --> 00:26:56,500
I'm dead! Genk Motor...

214
00:27:04,900 --> 00:27:06,100
Come on! chase!

215
00:28:29,900 --> 00:28:34,900
Hehehe, it's okay apparently

216
00:32:51,900 --> 00:32:55,100
I have to record all that shit...

217
00:32:58,933 --> 00:32:59,933
You mean when...

218
00:33:01,900 --> 00:33:03,102
<font color="

219
00:33:04,933 --> 00:33:08,036
Or when they straddle each other
and rape you

220
00:33:14,933 --> 00:33:21,106
It seems like someone is having a hard time
wants to forget the past.

221
00:33:24,999 --> 00:33:28,503
But I won't forget
the person who saved me.

222
00:33:35,900 --> 00:33:38,200
Thank you for teaching me everything.

223
00:33:38,900 --> 00:33:41,203
I owe you, LC.

224
00:33:53,966 --> 00:33:55,268
<font color="

225
00:34:16,966 --> 00:34:18,167
Number 2.

226
00:34:21,906 --> 00:34:23,006
Take number 24 with you

227
00:34:24,966 --> 00:34:28,136
and bring the foolish elephant herdsman here.

228
00:35:04,800 --> 00:35:10,305
''Kham, 3 pm, near the corner. from Mark"

229
00:35:10,900 --> 00:35:14,000
Who are you guys? Let me go!

230
00:35:15,999 --> 00:35:17,103
Ayo.

231
00:35:42,906 --> 00:35:46,209
Hi, I can't talk now,
please leave a message...

232
00:35:49,906 --> 00:35:53,209
<font color="
please leave a message...

233
00:38:43,999 --> 00:38:45,302
Stop!

234
00:38:48,900 --> 00:38:50,701
I wasn't the one who killed him!

235
00:40:11,900 --> 00:40:12,900
Hey, that's all, right? That's what you're capable of, right?

236
00:40:12,999 --> 00:40:13,902
Take this?

237
00:43:55,766 --> 00:43:57,565
Yes, sir.

238
00:43:57,566 --> 00:43:58,656
Understand.

239
00:44:01,966 --> 00:44:04,150
You guys are confirmed.

240
00:44:04,966 --> 00:44:06,966
<font color="

241
00:44:06,966 --> 00:44:08,865
and we were the first to get there first.

242
00:44:08,906 --> 00:44:12,009
Hey, you guys, I've got the data. Let's see.

243
00:44:12,966 --> 00:44:16,165
This is a recording from 5 years ago.

244
00:44:17,566 --> 00:44:19,566
The same person on the CCTV footage this morning.

245
00:44:19,966 --> 00:44:22,966
I've seen this recording.
He's a legend.

246
00:44:23,266 --> 00:44:24,266
Wait.

247
00:44:24,466 --> 00:44:25,466
<font color="

248
00:44:25,666 --> 00:44:28,666
News from 5 years ago too.

249
00:44:29,933 --> 00:44:30,633
Do you still remember that?

250
00:44:30,933 --> 00:44:35,132
Meanwhile Asia Channel
broadcast secret recordings

251
00:44:35,133 --> 00:44:38,133
regarding Senior Sergeant Mark
who released the Thai mob illegally.

252
00:44:39,233 --> 00:44:44,138
So it's probably Mark
release him on purpose?

253
00:44:47,433 --> 00:44:49,234
Where is Mark?

254
00:45:00,999 --> 00:45:03,002
<font color="

255
00:45:05,999 --> 00:45:08,203
They told me to kill him

256
00:45:17,999 --> 00:45:20,099
Let me eat first!

257
00:45:22,900 --> 00:45:30,007
Stupid! Me again?
This bastard makes me unable to eat!

258
00:45:31,900 --> 00:45:33,100
I think I need to cut it
your ears as a side dish.

259
00:45:33,166 --> 00:45:37,166
Stop playing with him, just break his neck...

260
00:45:38,966 --> 00:45:40,168
Stupid!

261
00:45:44,966 --> 00:45:47,366
<font color="

262
00:45:47,366 --> 00:45:51,069
Calm down! Calm!

263
00:45:54,966 --> 00:45:56,966
I asked why did you kill him?

264
00:45:57,900 --> 00:45:59,101
''International Police Interpol''

265
00:46:00,968 --> 00:46:03,166
How come it's not similar? with Interpol.

266
00:46:04,966 --> 00:46:08,166
Call Lt. Kong.

267
00:46:09,933 --> 00:46:13,036
Soon he arrived. And who is that?

268
00:46:15,333 --> 00:46:16,833
Guardian of the victim's family.

269
00:46:18,433 --> 00:46:21,436
<font color="

270
00:46:32,533 --> 00:46:34,333
As you can see...

271
00:46:34,433 --> 00:46:34,433
He was killed by 3 consecutive shots in 3 places.

272
00:46:39,909 --> 00:46:41,909
First, in cartilage.

273
00:46:42,900 --> 00:46:44,900
The blow took its toll
bent his body forward.

274
00:46:45,900 --> 00:46:51,000
After that, the second blow hit his chest.

275
00:46:51,900 --> 00:46:52,900
And ruptured his respiratory tract.

276
00:46:53,900 --> 00:46:55,900
<font color="

277
00:46:56,909 --> 00:46:58,909
and the killer will do
the final blow to his head

278
00:47:01,900 --> 00:47:03,900
The nerve center of the limbs.

279
00:47:05,999 --> 00:47:12,207
In short, people who do this are experts.

280
00:47:16,966 --> 00:47:19,069
I'm sleepy, see you later.

281
00:47:23,066 --> 00:47:24,066
Turn off the lights when you leave.

282
00:47:26,266 --> 00:47:28,468
I'm not your building guard.

283
00:47:30,766 --> 00:47:33,969
<font color="
We need your cooperation.

284
00:47:35,766 --> 00:47:37,769
Mark! Catch him!

285
00:47:52,933 --> 00:47:55,132
Take good care of Khon.

286
00:47:55,933 --> 00:47:59,333
Remember, he is an elephant that brings luck
from the Akaneepong tribe.

287
00:48:02,833 --> 00:48:04,033
Promise me.

288
00:48:05,933 --> 00:48:10,133
You will take care of it
and treat him like your own little brother.

289
00:48:10,933 --> 00:48:17,240
Do not worry.
I will protect him with my life.

290
00:48:46,900 --> 00:48:47,900
<font color="

291
00:48:49,900 --> 00:48:52,000
Finally we meet.

292
00:48:53,966 --> 00:48:55,966
I really like your abilities.

293
00:48:56,566 --> 00:48:58,566
Especially what you did in Sydney.

294
00:49:01,666 --> 00:49:02,966
Really great!

295
00:49:02,966 --> 00:49:07,166
But I've been disappointed since these 5 years.

296
00:49:09,966 --> 00:49:14,466
You live like a village boy and eat sugar cane.

297
00:49:16,966 --> 00:49:19,166
That's not what life should be like
for people who have skills like you.</font>

298
00:49:23,266 --> 00:49:27,366
So I want you to work in my organization.

299
00:49:29,933 --> 00:49:30,933
You will earn a lot of money.

300
00:49:32,933 --> 00:49:33,933
Lots of women.

301
00:49:35,933 --> 00:49:38,133
And lots of coconuts for you to eat.

302
00:49:39,903 --> 00:49:41,103
How about it, Mr Kham?

303
00:49:42,533 --> 00:49:43,536
Join us.

304
00:49:53,933 --> 00:49:56,933
I thought you had rejected my offer.

305
00:49:59,033 --> 00:50:01,133
<font color="

306
00:50:04,599 --> 00:50:05,102
Take him out!

307
00:50:10,999 --> 00:50:12,299
Kham...

308
00:50:14,999 --> 00:50:16,202
Job!

309
00:50:18,900 --> 00:50:20,200
Come with us, or will he die?

310
00:50:22,199 --> 00:50:23,199
I'll count to three.

311
00:50:26,199 --> 00:50:26,999
One!

312
00:50:30,400 --> 00:50:31,400
Two!

313
00:50:31,699 --> 00:50:32,670
Wait...

314
00:50:36,766 --> 00:50:37,966
Too slow, man!

315
00:50:40,966 --> 00:50:42,168
<font color="

316
00:50:45,966 --> 00:50:47,266
Do not worry.

317
00:50:48,466 --> 00:50:50,466
I'll give it another chance
for you to play this game.

318
00:50:53,476 --> 00:50:55,169
This is my next surprise!

319
00:50:59,866 --> 00:51:01,866
Khon!

320
00:51:01,966 --> 00:51:02,969
let me go!

321
00:51:13,433 --> 00:51:14,633
Hey, this isn't working...

322
00:51:16,933 --> 00:51:18,235
Wake up!

323
00:51:31,533 --> 00:51:33,533
Kham!

324
00:51:35,033 --> 00:51:38,036
<font color="

325
00:52:12,000 --> 00:52:14,168
You said you'd keep this number
for the best fighter!

326
00:52:15,566 --> 00:52:18,169
He is the best!

327
00:52:54,833 --> 00:52:57,136
20? What are you doing here?

328
00:53:06,933 --> 00:53:11,136
You're an LC girl. You will bring me problems.

329
00:53:13,033 --> 00:53:15,033
If so, why don't you just kill him?

330
00:53:17,533 --> 00:53:19,103
What are you talking about?

331
00:53:22,400 --> 00:53:24,403
<font color="

332
00:53:27,999 --> 00:53:29,399
Everything has a price.

333
00:53:31,999 --> 00:53:32,999
Take me away from here.

334
00:53:35,099 --> 00:53:36,103
I know you can do it.

335
00:53:59,166 --> 00:54:00,166
Do you believe in love?

336
00:54:02,666 --> 00:54:04,468
Of.

337
00:54:07,566 --> 00:54:09,268
But I do not!

338
00:54:40,033 --> 00:54:43,033
There are 4 electric traps at your elephant's feet.

339
00:54:43,933 --> 00:54:47,133
<font color="

340
00:54:47,933 --> 00:54:48,933
So it will feel very painful.

341
00:54:50,333 --> 00:54:52,333
When you finish your task,

342
00:54:52,933 --> 00:54:54,533
we will remove all the electrical traps.

343
00:54:55,433 --> 00:54:58,236
But if you deceive us, your elephant will die.

344
00:55:47,966 --> 00:55:51,672
Your elephant will die if you do this again.

345
00:55:56,466 --> 00:55:58,466
Where do you want to go?

346
00:55:58,866 --> 00:56:03,169
<font color="

347
00:56:03,966 --> 00:56:08,266
We know he has money
who has a lot in savings

348
00:56:09,999 --> 00:56:13,436
As you said, boss,
We just received this image.

349
00:56:14,933 --> 00:56:16,933
This was taken a few months ago...

350
00:56:16,934 --> 00:56:17,933
Look at this guy.

351
00:56:17,933 --> 00:56:20,933
Outside, he is in control
organizing efforts for the country.

352
00:56:20,934 --> 00:56:23,633
<font color="

353
00:56:24,134 --> 00:56:25,933
I'm not sure what their plans are.

354
00:56:25,934 --> 00:56:29,136
But what do I know, he's the next target.

355
00:56:31,433 --> 00:56:32,034
Yes, huh?

356
00:56:39,999 --> 00:56:42,999
Our scouts are close to finding the proof.

357
00:56:43,900 --> 00:56:45,400
But after that we lost contact.

358
00:56:45,401 --> 00:56:48,103
And frankly,
we are not sure whether he is still alive or not.</font>

359
00:56:51,999 --> 00:56:54,699
So okay let's catch this guy first

360
00:56:54,700 --> 00:56:57,103
and find out who is behind it.

361
00:57:23,966 --> 00:57:28,466
He's arrived. He's on his way
towards the victim at the top level now!

362
00:57:28,467 --> 00:57:31,966
Understand. OK, Ben, hurry up a bit.

363
00:57:31,966 --> 00:57:32,967
Yes, boss.

364
00:58:45,999 --> 00:58:49,103
Kham! What are you doing?

365
00:58:52,999 --> 00:58:53,899
<font color="

366
00:58:54,966 --> 00:58:58,166
Hmm! Listen! Put the knife down!

367
00:58:59,967 --> 00:59:01,966
Say what you want!

368
00:59:01,966 --> 00:59:03,266
I told you! But you don't want to hear!

369
00:59:05,991 --> 00:59:07,091
Muindur, Sergeant!

370
00:59:07,966 --> 00:59:10,266
I won't until you put the knife down!

371
00:59:10,966 --> 00:59:14,166
It's too late, Sergeant, I have no choice!

372
00:59:15,866 --> 00:59:16,867
Hmm! Don't!

373
01:00:19,900 --> 01:00:25,600
<font color="

374
01:00:25,901 --> 01:00:28,800
Tell me what you want to know.

375
01:00:28,900 --> 01:00:30,900
Yes, yes! But don't hit me!

376
01:00:30,999 --> 01:00:36,099
Boss thinks the police won't let him
you leave here alive.

377
01:00:37,966 --> 01:00:39,966
They want me to make sure you die.

378
01:00:39,966 --> 01:00:40,966
That's all I know, okay?

379
01:00:40,966 --> 01:00:45,666
You don't want to return Khon to me!
Where is my elephant?</font>

380
01:00:45,966 --> 01:00:49,466
Yes, right? Say it all! Say!

381
01:00:49,466 --> 01:00:53,169
Fine, I'll tell you everything!

382
01:01:13,933 --> 01:01:16,336
This isn't him. Wake him up and take him away.

383
01:01:21,933 --> 01:01:23,133
OK, Mark.

384
01:01:23,933 --> 01:01:27,933
I believe this is yours. This badge and ticket.

385
01:01:27,939 --> 01:01:31,233
Direct flight to Sydney tomorrow morning.

386
01:01:31,233 --> 01:01:33,233
I want you to leave here.

387
01:01:33,233 --> 01:01:34,433
<font color="

388
01:01:35,933 --> 01:01:36,836
Thank You.

389
01:02:01,999 --> 01:02:04,003
Come out now, I'm the only one here.

390
01:02:12,900 --> 01:02:16,070
Sergeant, will you help me?

391
01:02:17,966 --> 01:02:19,169
What happened to you?

392
01:02:44,966 --> 01:02:47,866
Wasted work,
I lost a lot of my men because of this!

393
01:02:47,933 --> 01:02:50,134
Take this money or forget it.

394
01:02:57,933 --> 01:02:58,936
<font color="

395
01:03:10,933 --> 01:03:12,933
You only know how to cause trouble!

396
01:03:13,933 --> 01:03:16,933
Are we brothers in a past life?

397
01:03:16,933 --> 01:03:18,933
I can't stop saving you!

398
01:03:18,933 --> 01:03:19,802
Slowly.

399
01:03:36,800 --> 01:03:37,800
Wipe your blood with this.

400
01:03:38,599 --> 01:03:41,299
There's something that makes me think
don't do all this from scratch.

401
01:03:41,300 --> 01:03:43,300
<font color="

402
01:03:44,400 --> 01:03:45,400
Is your task finished?

403
01:03:48,999 --> 01:03:50,999
My job is over.

404
01:03:50,999 --> 01:03:53,199
Together with my work.

405
01:03:53,666 --> 01:03:57,066
It's okay, I'll help you look for your elephant.

406
01:03:57,966 --> 01:03:59,166
Maybe with this, I will feel more valuable myself.

407
01:04:00,066 --> 01:04:03,066
The guy you beat up near the pool,
what did he say

408
01:04:03,366 --> 01:04:05,366
<font color="
bringing Khon to Phuket tonight.

409
01:04:06,166 --> 01:04:07,166
Phuket?
<i>Jendral Dutafi,</i>

410
01:04:07,166 --> 01:04:10,166
<i>President of Western Katana, the newly inaugurated country</i>

411
01:04:10,166 --> 01:04:15,966
<i>will start an official visit to Bangkok tonight.</i>

412
01:04:15,966 --> 01:04:17,966
<i>After 10 years of negotiations between the Katana countries</i>

413
01:04:17,966 --> 01:04:19,866
<i>and the separation of the rebellion.</i>

414
01:04:19,906 --> 01:04:22,906
<font color="

415
01:04:22,966 --> 01:04:25,966
<i>Katana Timur has requested Thailand
held an Elephant Festival in Phuket.</i>

416
01:04:26,933 --> 01:04:32,137
<i>An elephant will be given as a gift
friendship to Western Katana.</i>

417
01:04:37,933 --> 01:04:39,034
Where have they gone?

418
01:04:39,933 --> 01:04:42,933
This means my job is not over yet.

419
01:04:42,933 --> 01:04:45,033
The problem...

420
01:04:46,903 --> 01:04:48,204
<font color="

421
01:04:52,909 --> 01:04:55,109
Now you can fly

422
01:05:10,909 --> 01:05:13,112
''Phuket, Thailand''

423
01:05:14,900 --> 01:05:15,900
LC, nice to meet you.

424
01:05:15,999 --> 01:05:16,999
General.

425
01:05:17,900 --> 01:05:19,900
Johnathon, nice to meet you too.

426
01:05:20,900 --> 01:05:23,900
Mr President,
Nice to meet you, sir.

427
01:05:23,999 --> 01:05:25,799
Gentlemen, please.

428
01:05:26,900 --> 01:05:28,900
<font color="

429
01:05:29,999 --> 01:05:33,899
When we played, I lost a black eagle to you.

430
01:05:33,966 --> 01:05:36,066
This time I want to win something with you.

431
01:05:36,966 --> 01:05:40,268
I think you better prepare your F16 this time.

432
01:05:42,966 --> 01:05:45,166
Do I need to be here?

433
01:05:45,866 --> 01:05:48,166
You're sure we won't be caught, right?

434
01:05:48,666 --> 01:05:51,300
Watching football at home

435
01:05:51,366 --> 01:05:53,366
<font color="

436
01:05:54,166 --> 01:05:55,166
Right LC?

437
01:05:55,766 --> 01:05:58,766
Mr President,
we have the best views in the whole country,

438
01:05:59,966 --> 01:06:01,066
and about safety as well,

439
01:06:01,966 --> 01:06:04,966
The clients we introduce have guaranteed it.

440
01:06:05,666 --> 01:06:07,066
Good service

441
01:06:07,933 --> 01:06:09,333
and good work.

442
01:06:09,903 --> 01:06:13,103
<font color="
and war.

443
01:06:16,233 --> 01:06:18,233
I don't want to share this country.

444
01:06:18,933 --> 01:06:21,136
I want the whole country.

445
01:07:21,966 --> 01:07:24,166
Hey, look who's here?

446
01:07:24,566 --> 01:07:25,566
Hi Mark.

447
01:07:26,066 --> 01:07:28,266
What are you doing here? You shouldn't be here.

448
01:07:28,266 --> 01:07:30,067
I have a clue.

449
01:08:01,933 --> 01:08:03,933
Get out of my way.
Today is a special day</font>

450
01:08:04,033 --> 01:08:06,433
for both parties to be reconciled.

451
01:08:06,533 --> 01:08:07,833
Dear Attendees,

452
01:08:07,833 --> 01:08:11,632
with pleasure we welcome

453
01:08:11,633 --> 01:08:15,136
both Eastern and Western Katana.

454
01:13:31,600 --> 01:13:35,103
Gentlemen, this is a rare opportunity

455
01:14:25,166 --> 01:14:28,266
This opportunity will not be repeated a second time.

456
01:14:29,333 --> 01:14:31,734
Jaturongkabaat.

457
01:14:37,959 --> 01:14:39,459
<font color="

458
01:14:39,984 --> 01:14:45,184
need to fight by using
every member of the body and with full strength

459
01:14:56,909 --> 01:14:58,909
He needs good vision

460
01:14:58,934 --> 01:15:02,934
to know for sure
and attack the opponent's weaknesses

461
01:15:02,959 --> 01:15:06,759
such as the throat, nerves and joints.

462
01:15:07,984 --> 01:15:11,184
Basically,
fierce as a lion and strong as an elephant.

463
01:15:12,909 --> 01:15:16,909
<font color="
rather than the most powerful technique

464
01:15:16,934 --> 01:15:20,134
and the greatest technique in history

465
01:16:00,959 --> 01:16:05,059
Unfortunately, after today,
he will disappear forever.

466
01:16:22,904 --> 01:16:24,904
Did something happen that I need to know about?

467
01:16:24,929 --> 01:16:27,929
Everything is going smoothly, General.
Very smooth.

468
01:16:27,954 --> 01:16:31,154
You know I don't like surprises

469
01:16:31,979 --> 01:16:35,079
<font color="

470
01:21:15,900 --> 01:21:19,900
You finish this mess quickly,
or I will fail all plans

471
01:21:19,905 --> 01:21:21,105
and replace with another member

472
01:21:53,900 --> 01:21:59,100
Mr. Kham you will pay the consequences
the mess you made for that elephant

473
01:22:02,900 --> 01:22:07,100
Who would have thought that your poor elephant
will be used as a bomb?

474
01:22:54,905 --> 01:22:56,905
<font color="

475
01:22:56,930 --> 01:22:57,930
Beat him up and down

476
01:22:57,955 --> 01:23:01,855
Attack him simultaneously
but don't let him attack you back.

477
01:23:01,900 --> 01:23:02,900
You're finished if he attacks you back

478
01:23:02,925 --> 01:23:04,925
Attack him as hard as you can...

479
01:23:04,950 --> 01:23:07,050
Shut your mouth Old Man!

480
01:23:30,905 --> 01:23:32,905
You might be number 1

481
01:23:32,930 --> 01:23:36,130
but you don't know
Who are you facing now?

482
01:23:40,905 --> 01:23:43,605
I've been a weapons dealer for years

483
01:23:46,930 --> 01:23:49,130
But I want to tell you...

484
01:24:30,900 --> 01:24:32,900
You want to destroy my business?

485
01:24:32,925 --> 01:24:36,925
I'll blow up your elephant!

486
01:25:33,900 --> 01:25:35,900
And the highlight of today's event,

487
01:25:35,925 --> 01:25:40,825
we will invite both
leader of the Western and Eastern Katana

488
01:25:40,900 --> 01:25:44,200
<font color="
as a symbol of their national unity

489
01:25:45,925 --> 01:25:48,925
Sergeant! They put a bomb in the elephant's body!

490
01:25:48,950 --> 01:25:50,150
Barbaric!

491
01:26:05,905 --> 01:26:06,905
Stop them

492
01:26:07,930 --> 01:26:09,130
Stop them! Now!

493
01:26:10,905 --> 01:26:11,905
I ask

494
01:26:14,930 --> 01:26:16,030
Take him out!

495
01:26:18,955 --> 01:26:20,955
There's a bomb! There's a bomb in the elephant's body!

496
01:26:20,980 --> 01:26:24,080
<font color="

497
01:26:24,905 --> 01:26:26,005
Run!

498
01:26:29,900 --> 01:26:30,900
Run!

499
01:27:18,900 --> 01:27:20,100
Run!

500
01:27:21,925 --> 01:27:22,925
Sergeant!

501
01:27:35,900 --> 01:27:36,900
Kham!

502
01:27:36,925 --> 01:27:41,925
I don't know anything!
You don't know...

503
01:27:41,950 --> 01:27:44,050
You planted the bomb!

504
01:27:47,975 --> 01:27:48,975
But if there is a bomb we could all die!

505
01:27:49,000 --> 01:27:51,500
Turn it off now!

506
01:27:51,925 --> 01:27:58,025
<font color="
If the tusk is pulled, the bomb will explode!

507
01:28:02,900 --> 01:28:04,900
Khon, we don't have a problem

508
01:28:12,905 --> 01:28:14,005
Put it back!

509
01:28:14,930 --> 01:28:16,930
What now!

510
01:28:16,955 --> 01:28:20,055
I've seen anti-bomb troops carrying out their duties
but today is your task!

511
01:28:30,900 --> 01:28:32,000
Calm down, Khon.

512
01:28:48,905 --> 01:28:50,905
LC listen

513
01:28:50,930 --> 01:28:53,030
We have to get out of here.
Hear my words this once</font>

514
01:28:57,955 --> 01:29:00,055
This is the first move you taught me, remember?

515
01:29:01,980 --> 01:29:04,080
I demand revenge from you because you helped me

516
01:29:05,905 --> 01:29:08,005
And I won't let you die

517
01:29:15,900 --> 01:29:17,000
We've lost

518
01:29:17,925 --> 01:29:23,025
Yes, I love you
and I am willing to die for you

519
01:29:23,950 --> 01:29:28,050
I won't lose because I haven't lost yet.

520
01:29:47,905 --> 01:29:49,005
<font color="

521
01:29:53,900 --> 01:29:54,900
What next?

522
01:29:54,925 --> 01:29:58,925
possible...
Khon, back...

523
01:30:03,900 --> 01:30:06,100
Hold this tusk, I'll deal with him.

524
01:32:05,900 --> 01:32:06,900
Sergeant

525
01:32:07,925 --> 01:32:08,925
What?

526
01:32:08,950 --> 01:32:10,150
Can you help me?

527
01:33:56,900 --> 01:33:57,900
Kham!

528
01:34:01,900 --> 01:34:02,900
Kham!

529
01:34:40,905 --> 01:34:42,105
Wow..Cool!

530
01:35:12,900 --> 01:35:18,800
<font color="
and the players' ridiculous actions at the end of the film.
